Tuli kysymys, tiedänkö sellaisen värssyn, joka alkaa jotenkin niin että "kaikki ihmiset ovat saaria". Sitä tarvittaisiin muistopuheeseen.
Tiesinhän minä - tai arvasin, sillä ei sen värssyn alku ihan niin mennyt. Löytyi kaksikin suomennosta. Kumman valitsen?
Taulu on peräisin muutaman vuoden takaisesta näyttelystä Serlachius-museoon liittyvässä Taavetinsaaressa, jossa oli esillä kymmeniä saari-aiheisia runotauluja. Toinen on peräisin kulttuurihistorian oppikirjasta. Paheksuttavaa on, ettei kummassakaan mainita suomentajaa.
Klassikoille on aina kysyntää, joten pistän molemmat tekstit esille. Voi vertailla ja maistella kääntäjien valintoja.
Kirjaneliön kustantaman John Donnen teoksen "Rukouksia sairasvuoteelta" on suomentanut Paavo Rissanen.
VastaaPoista